こんにちは。オンライン英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (フレーズ)
everything but the kitchen sink
Meaning (意味)
- 何から何まで
- 一切合切
- なんでもかんでも
- ありとあらゆるもの
Comments (ひとこと)
おもしろい表現ですね。直訳すると「台所の流し台以外すべて」です。流し台は気軽に動かせないが、それ以外の動かせるものはすべて、ということ。
sinkは「沈む」の意の動詞の他に、「流し台」という名詞としての意味もあります。最近はカタカナで「シンク」と言う人が増えてきましたが、元になる英語がこのsinkなのです。
また、フレーズ内のbut、「しかし」という接続詞として覚えますが、このような使い方もあるのです。文法的に言うと「しかし」のbutは等位接続詞、「~以外」のbutは前置詞です。基本単語はなじみがありすぎて、他の意味があるとは思わずにやり過ごすことがありますが、予想外の意味を複数持つことがありますよ。
Examples (例文)
Example 1
When she left home, Mary took everything but the kitchen sink in the house.
(メアリーは家を出ていく時、ウチにあるものを全て持っていった。)
Example 2
John orders everything but the kitchen sink when we go out for dinner.
(一緒に夕食を食べに出かけると、ジョンはなんでもかんでも注文するんだ。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!