■staggered working hours
staggerは「ふらふら、ぐらぐら」のニュアンスを持ちます。
■今日のフレーズ
staggered working hours
時差勤務
■例文
(1) We can avoid crowded trains in the morning, since our company has adopted staggered working hours.
(会社が時差勤務を採用したので、朝の混雑した電車を避けられます。)
(2) Employees are allowed to work reduced hours, staggered hours, work from home or job-share.
(従業員は時短勤務、時差勤務、在宅勤務またはジョブ・シェアリングをすることができる。)
■解説・コメント
「時差勤務」を英語ではstaggered working hours、またはstaggered work hoursと言います。英語での説明は、an arrangement where employees can vary their start and end times to suit their work and personal commitments (従業員が仕事や各自のコミットメントに合わせて始業時間と終業時間を変えることができる取り決め) となっています。アルバイトやパート社員の「シフト」とは違うことがわかりますね。
staggeredという語が使われています。動詞staggerの-ed形です。自動詞としては「よろめく、千鳥足で歩く」ですが、他動詞では「(時間帯・日程を)ずらす」という意味になります。「ずらされた勤務時間」でstaggered working hoursなのですね。
work-life balance (ワーク・ライフ・バランス), work-style reforms (働き方改革) 等、日本の労働観の変化を表す言葉が出てきています。労働形態で言えば、work from home (在宅ワーク、リモートワーク) も知っておくとよい言葉でしょう。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!