■come across as [何々]

come across (出会う) を知っている人は多いですが、come across asもあります。

■今日のフレーズ

come across as [何々]

…という印象を与える

■例文

(1) Nancy came across as arrogant when I first met her.

(初めて会った時、サラは横柄な人だなと思いましたよ。)

(2) When he is sober, Fred comes across as an extremely pleasant and charming man.

(フレッドはね、しらふの時はとても楽しくて魅力的な人だよ。)

■解説・コメント

come across as [何々] 「…という印象を与える」という意味の定形表現です。どういう感じの人・物なのかを話題にしている時に使いましょう。asなしのcome acrossなら学校の授業でも取り上げられる「…に出会う、出くわす」が知られています。come across asと一語増えるだけで意味が変わりますので気をつけましょう。asの後ろには、名詞か形容詞が続き、これを字義通りに解釈すると「…として自分の方へやって来る」という感じでしょうか。比喩的な表現ですね。

一般的に「印象」はimpressionと言い、give a good/bad/etc. impression (良い/悪い/…な印象を与える) と言ったり、I have an impression that SV. (SVだという印象だ) と表したりできます。これに加えて、come across asも覚えておくと表現力が増しますね。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村