■boil down

日本語に似た言い回しがありますが、意味は違います。

■今日のフレーズ

boil down

ずばり言う、要約する、結局要点は…だ

■例文

(1) Hey, why don’t you boil down what you really want to talk about.

(ねえ、本当に言いたいことをずばり言ったらどう?)

(2) Life boils down to the question of money, he said.

(人生は結局金の問題だと彼は言った。)

■解説・コメント

boil down「ずばり言う、要約する、結局要点は…だ」という意味を表すフレーズです。

boilは「煮る」、downとあるのは水分が減っていくイメージです。煮続けるた後に鍋の底に残る何か、それが「一番言いたいこと」だというイメージなのですね。

このフレーズでは、物・事も主語にできます。[物] boil down to [何々] の形で、「要点は…ということだ」という意味です(例文(2))。

日本語には「煮詰める」という表現がありますが、そちらは「討議・検討を十分に重ねて結論を出す」という意味です。言い回しは似ていても、意味が違いますね。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村