■wouldn’t be caught dead

「死んでいるところをつかまらないだろう」???

■今日のフレーズ

wouldn’t be caught dead

死んでも嫌だ

■例文

(1) I wouldn’t be caught dead wearing such a dress.

(そんな服は死んでも着ないよ。)

(2) Louisa thinks Bill is a creepy guy. She wouldn’t be caught dead with him.

(ルイーザはビルをキモいと思っている。ビルと一緒なんて死んでも嫌だってさ。)

■解説・コメント

wouldn’t be caught dead「恥ずかしくてとてもできない」「それは勘弁してほしい」「絶対に・死んでも嫌だ」という意味で使われるフレーズです。強い嫌悪感や拒絶を表します。

使い方は、deadのすぐ後ろにING形、または前置詞句を続けます。(1) 行為をしたくないという場合はING形を、(2) 場所や状況を見られたくない場合は前置詞句を続けます。例文で確認してください。

caughtの代わりにwouldn’t be seen deadと言うこともあるようですよ。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村