■parallel to [何々]
「平行」は、二つの線などが交わらずに並んで進むという意味。「並行」は、並んで行く(平行)、あるいは同時に行われる(併行)という意味。「平衡」は、釣り合う、かたよらずに安定するという意味です。
■今日のフレーズ
parallel to [何々]
…と平行して、…に沿って
■例文
(1) Draw a line parallel to this.
(これと平行に線を引きなさい)
(2) Ala Wai Boulevard runs parallel to Ala Wai Canal.
(アラワイ大通りは、アラワイ運河と平行に走っている)
■解説・コメント
parallel to [何々] は「…と平行して、…に沿って」という意味です。頻繁ではないにしても、カタカナで「パラレル」と言うことはあるので、意味は知っていると思います。フレーズのポイントは前置詞toを使うところです。これを知っておけば、あとは例文を参考にして使うだけですね。
補足情報ですが、例文(2)で使われているrun、「走る」ですが、道路や川の描写にも使われます。「(川が)流れる」「(道路が)向かう、続く、伸びる」はrunで表しますので、あわせて覚えておきましょう。
また、当記事の冒頭で「へいこう」という言葉について触れていますが、漢字の「平行」と「並行」は、英語ではparallelになります。算数や数学の「平行」のイメージが強い場合、parallelと聞いて、交わらない2本の直線を思い浮かべるかも知れません。私もそうでしたが、数学から離れた日常で使われるparallelは、隣り合っていて、かつ交わらない状態を指すので、曲線でもよいのです。「…に沿って」という訳はそれを反映しています。
「併行」と「平衡」は意味が違いますので、英語もそれぞれ違う語になります。前者はconcurrent、後者はbalanceやequilibriumと言います。
concurrent
equilibrium
■音声確認
見出し3■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!