■My word is my bond.

私の言葉は、私の接着剤?絆?

■今日のフレーズ

My word is my bond.

約束は必ず守ります。武士に二言はない。

■例文

(1) “You have to promise never to tell anyone.” “My word is my bond.”

(「絶対に誰にも言わないって約束してくれ。」「約束は守る。」)

(2) You can believe Tom. His word is his bond.

(トムは信用できるよ。彼は必ず約束を守る。)

■解説・コメント

My word is my bond.は「約束は必ず守ります」という意味で用いられます。定形表現であり、「武士に二言はない」のような雰囲気になるかと思います。

この表現のbondは「証書、証文」のことです。したがって、直訳すると「私の言葉は私の証文である」。言葉を発した時点で、契約書を交わしたのと同じことだという感じでしょうか。そこから「約束は必ず守る」という意味になるのです。

myとありますが、例文(2)のように、誰の話をしているかに応じて他の所有格に変わります。

また、おもしろいことに、Word is bond.所有格を省いた言い方もあります。1990年代、ヒップホップ系の人たちの間で生まれ、広まったらしいと言われます。この場合はカジュアル表現で、「まじで、神に誓って」というニュアンスになっているそうですよ。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村