
■I just know
justって難しいです。
■今日のフレーズ
I just know
なんとなくそんな気がする
■例文
(1) I think that guy is into you. I just know.
(あのコ、あなたに気があると思う。なんかわかるんだ)
(2) I just know John is going to be a big shot someday.
(ジョンはいつか大物になるだろうな。私にはわかる)
*big shot 大物、要人
■解説・コメント
I just knowは「なんとなくそんな気がする」という意味のフレーズです。
knowではなくjust knowなのがポイントです。justの正確な和訳は難しいのですが、「ただ」「ちょうど」あたりが一般的には妥当だと思います。そうすると、I just knowは「私はただ知っている」ですね。
ここでの「ただ知っている」は、論理的な根拠も理由もないのに、自分の中では腑に落ちている感覚だと考えられます。理由を聞かれても困るけど、わかっているという感覚がある。それが日本語の「なんとなくそんな気がする」に近いということです。
justは把握が難しい語です。特に意味なく使うことも多いので、ネイティブがどのように使うのかを観察したり、今回のようにフレーズ化しているものは暗記してしまいましょう。
■音声確認
■5秒英単語
tow truck/wrecker
(レッカー車)
「レッカー」の元の語であるwreckerでも間違いではないですが、tow truckが一般的です。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!



![set up [何々] …を作る、設置する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/02/a968e1a2ba6f9c10adc31ac562d9c0f9.jpg)

![dibs [優先的に所有する権利]私のものだ!](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/02/9a603056f11d9c2651c30aaef994b115.jpg)