■catch [誰々] at a bad time
catchと言っても、腕をぐいっとつかまえるわけではありません。
■今日のフレーズ
catch [誰々] at a bad time
間の悪い時間に訪問・連絡する
■例文
(1) I just dropped by to say hello. Did I catch you at a bad time?
(ちょっと挨拶でもと思って寄ったんだけど。取り込み中だった?)
*drop by 立ち寄る
(2) I’ll definitely help you with your task later. You just happened to catch me at a bad time right now.
(その仕事は後で必ず手伝うよ。今はたまたまタイミングが悪かっただけ)
*happen to V たまたま…する
■解説・コメント
catch [誰々] at a bad timeは「間の悪い時間に訪問・連絡する」という意味の定形表現です。直訳すると「悪い時間に…をつかまえる」となりますが、ここでのcatchは訪問や話しかけるという意味合いです。
相手が忙しい時、あるいは虫の居所が悪い時に訪問したり話しかける状況で使える表現です。相手への配慮を示すことができますので、知っておくとよいフレーズです。
■音声確認
■5秒英単語
tower crane
(タワークレーン)
クレーン重機にもいろいろな種類があるのですね。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!