
■be set against [何々]
setは「置く、設置する」なのですが。
■今日のフレーズ
be set against [何々]
…に断固反対である
■例文
(1) Everyone was set against the deal.
(その取引には全員が絶対反対だった。)
(2) We are dead set against the lawyer’s viewpoint.
(私たちはその弁護士の見解に断固反対です。)
■解説・コメント
be set against [何々] は「…に断固反対である」という意味のフレーズです。
setは「置く、設置する」、againstは「…に対して」です。受身形ですので、「…に対して設置されている」となり、そこから「反対の立場にある」という意味になりました。
setなしのbe against [何々] も反対意見を持っている意味なのですが、be set againstはその反対の気持ちがより強いフレーズです。
また、強調でbe dead set againstと言うこともあります。このdeadは日本語の「死んでも嫌だ」などの「死んでも」のニュアンスです。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。


![throw [誰々] under the bus 責任を押し付ける](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2026/03/295962a6b1817418fe9e57c23f92745f.jpg)

![not [誰々]'s cup of tea 自分の好みではない](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2026/01/2ba5dffc95c597493cc6830ea021f31e.jpg)
