🔍️「見つからない!」「探しても無理かも…」の状況、英語ではどう表現?
like finding a needle in a haystackは、「見つけるのがほぼ不可能」な状況を表すのに適した表現です。生活からデジタル世界まで、いろんな「探し物シーン」で使える言い回しです。
💡今日の英語フレーズ
like finding a needle in a haystack
見つけるのが至難の業である
📝例文
(1) Looking for my key in this huge pile of junk is like finding a needle in a haystack.
(この巨大なガラクタの山の中で鍵を探すのは相当大変だよ)
*huge 巨大な *pile 積み重ね、山
(2) In a city of millions, expecting to run into John by chance is like finding a needle in a haystack.
(人口何百万ものこの町で偶然ジョンに会えるだろうかなんて、ほとんど不可能だよ)
(3) With so many apps available, choosing the right one feels like finding a needle in a haystack.
(出回っているアプリがたくさんあるから、適切なのを選ぶのは干し草の山から針を探すようなものだ)
*app アプリ(カタカナ語の「アプリ」は和製英語)
💬フレーズ解説
like finding a needle in a haystackは、「ほとんど見つかりっこない」「探すのが非常に難しい」状況をたとえた英語の慣用表現です。直訳すると「干し草の山の中で針を探すようなもの」。想像しただけで、時間がかかりそうでイライラしてしまいそうです。この表現は、次のような場面でよく使われます:
- 物がどこにあるかわからないとき(例:例文(1)のようにガラクタの山から鍵を探す)
- 人や情報が大量の中に埋もれているとき(例文(2)のような大都市での偶然の出会い)
- 多くの選択肢の中から「これだ!」というものを選ぶとき(例文(3)のアプリ選び)
現代では、パソコンやスマホの中でファイルを探すときにも「needle in a haystack状態」になりがちです。リアルでもデジタルでも幅広く応用できる便利な表現です。
🎧音声で確認
🌱お知らせ
完全無料!
「反復基礎英語&英語表現」メール講座、好評配信中!
今すぐこちらをタップして登録してみてください♪
🏚️5秒英単語:今日のプチ学び
homemade
(自家製の)
ここでの-madeはmakeの過去分詞。「家で作られた→自家製の」という意味になります。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!