
■whip [何々] into shape
現状が望ましい形を成していない時、そこには強力な推進力が必要です。
■今日のフレーズ
whip [何々] into shape
(組織や計画などを)立て直す、ビシビシと鍛え直す
(混乱した状態から)あるべき形に整える
■例文
(1) I hope our new boss will whip our team into shape.
(新しい上司が私たちのチームをしっかりまとめてくれることを望むよ)
(2) I think John can whip this proposal into shape quickly.
(ジョンならこの提案を早急にまとめ上げることができると思うよ)
■解説・コメント
whip [何々] into shapeは「…をしっかりとまとめあげる」「(組織や計画などを)立て直す、ビシビシと鍛え直す」「(混乱した状態から)あるべき形に整える」という意味の定形フレーズです。
動詞whip (鞭打つ) と、ある状態への移行を示す前置詞into + shape (形、健康体) から成る表現で、直訳すると「…をムチ打って正常な状態にする」となります。本来、動物を訓練するために使われたムチのイメージを、ビジネスや目標達成などの文脈に用いています。ムチですから、improve (改善する) と言うよりも、迅速に妥協を許さない厳格さを持って修正を行うニュアンスが強くなります。
直訳の「鞭打つ」と聞くと暴力的な印象を受けるかもしれませんが、このフレーズ自体には暴力的な意味合いはなく、肯定的な比喩として使われています。
ちなみに、卵白や生クリームを激しくかき混ぜて泡立てることもwhipと言います。カタカナ日本語の「ホイップ」は、実はwhipが元なのです。これも「液体をしっかりとした形へと変化させる」という点で共通のイメージを持っています。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。





