■hit the ground running

はりきっている人の描写にぴったり。

■今日のフレーズ

hit the ground running

最初から全力で飛ばす、着いた途端に(業務に)着手する

■例文

(1) I’m really happy we hired Mary. She’s been hitting the ground running.

(メアリーが採用されて本当に嬉しいよ。最初からしっかりやってくれている)

(2) Because of this economy, we really need to hit the ground running to make a living.

(経済がこうだから、暮らしていくために本当に全力でやらなくちゃいけないよ)

(3) Our company wants someone who can hit the ground running.

(私たちの会社は、すぐ全力で仕事にかかれる人を必要としています)

■解説・コメント

hit the ground running「最初から全力で飛ばす」「着いた途端に(業務に)着手する」という意味の定形表現です。がんばる人が(最初から)全力で仕事などに取りかかる様子を表します。

hit the ground (地面にぶつかる、倒れ込む、落ちる) とrunningの組み合わせからは意味を汲み取りにくいですね。表現の由来は諸説あるようですが、私の個人的な記憶用イメージは、パラシュート降下した人が着陸後すぐに走り出すというものです。間を置かず次の行動に移っている様子を映像的にイメージしています。参考になれば幸いです。

■音声確認

hit the ground running

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村