■cut corners

「角を切る」とはどういうことでしょうか。

■今日のフレーズ

cut corners

手抜きをする

■例文

(1) We could finish this project early only if we cut corners.

(このプロジェクトは、もし手抜きするんだったら早く仕上がるよ。)

(2) The dictionary took nearly 50 years to complete because its editors refused to cut corners.

(その辞書は完成に50年近くかかった。編者が妥協を拒んだからだ。)

■解説・コメント

cut corners「手抜きをする」という意味のフレーズです。corner(角)をcut(切る)する、つまり文字通りには「近道をする」です。この意味でも使うのですが、比喩的に手抜きの意味でも使われています。

cut cornersの由来は、馬車の時代に遡るそうです。馬がきちんと右折・左折しても、馬車に内輪差が生じて車輪がはみ出てしまう様子だとのこと。車体が斜めに曲がることで、角を丸く切り落とすような動きになっていたのです。ここから「近道をする」の意味が生まれ、作業などで「手抜きをする」の意味も加わりました。

手抜きと言うと悪いイメージがありますが、cut cornersすることも時には必要ですね。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

英語コーチングとは

各コースのご案内

メールでのお問い合わせ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村