■cut corners
「角を切る」とはどういうことでしょうか。
■今日のフレーズ
cut corners
手抜きをする
■例文
(1) We could finish this project early only if we cut corners.
(このプロジェクトは、もし手抜きするんだったら早く仕上がるよ。)
(2) The dictionary took nearly 50 years to complete because its editors refused to cut corners.
(その辞書は完成に50年近くかかった。編者が妥協を拒んだからだ。)
■解説・コメント
cut cornersは「手抜きをする」という意味のフレーズです。corner(角)をcut(切る)する、つまり文字通りには「近道をする」なのですが、比喩的に手抜きの意味でも使われています。
cut cornersの由来は、馬車の時代に遡るそうです。馬がきちんと右折・左折しても、馬車に内輪差が生じて車輪がはみ出てしまう様子だとのこと。車体が斜めに曲がることで、角を丸く切り落とすような動きになっていたのです。ここから「近道をする」の意味が生まれ、作業などで「手抜きをする」の意味も加わりました。
手抜きと言うと悪いイメージがありますが、cut cornersすることも時には必要ですね。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!