■stand a chance

なぜstandを使うのか、風変わりな成句だと思います。

■今日のフレーズ

stand a chance

見込み・チャンスがある

■例文

(1) We’ll stand a chance of winning if we continue to play as well as we did today.

(今日みたいにプレーし続ければ、勝てる見込みはあるだろう)

(2) Being really good at science, I stood a good chance of gaining high grades.

(理科が本当に得意なので、私は高得点を取る見込みが十分にあった)

■解説・コメント

stand a chance「見込み・チャンスがある」という意味の定形表現です。シンプルな言い方はhave a chanceなのですが、動詞standが使われているのが不思議です。何の見込み・チャンスかを具体的に言う時は、stand a good chance of [何々] とします。例文(2)では、「かなりの」のニュアンスでa good chanceと言っています。

このフレーズの語源は不明らしいのですが、出版物で確認できる初出はイギリスの作家Jane Austen (ジェーン・オースティン、オーステンとも)のPride and Prejudice (「高慢と偏見」1813年) なのだそうです。Austenが編み出したフレーズである可能性はありますね。

“But if we do not venture, somebody else will; and after all, Mrs. Long and her nieces must stand their chance.”

(しか、私たちが思い切ってやらなければ他の誰かがするだろう。しまいにはロング夫人と姪たちにチャンスがあるに違いない(=先にやってしまうだろう))

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村