■have [誰々] in one’s pocket

ポケットに入れたら自分の思うがまま、ということですね。

■今日のフレーズ

have [誰々] in one’s pocket

…を掌握している、…を支配下に置いている

■例文

(1) I hear that the boss has half the police force in his pocket.

(ボスは警察の半分を掌握しているらしいぜ。)

(2) Don’t worry about the mayor. I have him in my pocket.

(市長のことは心配ない。ヤツは俺の支配下にある。)

■解説・コメント

have [誰々] one’s pocket「…を掌握している、…を支配下に置いている」という意味の定形表現です。

日本語の「掌握する」や「掌中に収める」に相当しますが、「人を自分のポケットに入れている」という表現はおもしろいですね。手のひらどころか、ポケットに入れてしまうのですから、相手は身動きできませんし、呼吸も苦しそうです。相手のなすがままですね。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村