■just so you know
何かを伝える時の、前置きフレーズです。
■今日のフレーズ
just so you know
言っておくけど、念の為に言っておくと、ちなみに
■例文
(1) Just so you know, John can’t be trusted.
(言っておくけど、ジョンは信頼できないよ)
(2) Are you going for a drive tomorrow? Just so you know, it’s going to start snowing tonight.
(明日ドライブに行くって?言っておくけど、今夜雪が降り始めるみたいだよ)
■解説・コメント
just so you knowは「言っておくけど、念の為に言っておくと、ちなみに」と言う意味の定形表現です。
相手が知らない事柄を伝える時に添える言葉ですが、こういうひと言を添える時は、良くない話、都合が悪い話が続くことが多いです(全部ではないですが)。
just so you knowの作りですが、just so that you knowのthat省略です。justは「ちょっと」くらいの意味合いですが、ポイントはso thatです。高校英語辺りで習う「目的」を表すso that節ですので、直訳的解釈は「あなたが知ることができるように」だとわかりますね。
just so you knowの類義フレーズには、for your information, just to let you know, just letting you knowがあります。特に使い分けを気にする必要はありませんが、SNS (social media) ではfor your informationを略したFYIがよく使われています。
■音声確認
■5秒英単語
accelerator
(アクセル)
「アクセル」は和製英語です。動詞accelerate (加速する) の-er形(-ateで終わる語は-or)。ちなみに、フィギュアスケートのアクセルジャンプ(Axel jump)とは無関係です(Axelはスケート選手の名)。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!