
■Knock on wood.
木をノックする?
■今日のフレーズ
Knock on wood.
これからの幸運を祈ります。
今後悪いことが起こりませんように。
■例文
(1) The exam was really tough but I had studied hard for it. Knock on wood.
(試験はかなりきつかったけど、たくさん勉強したよ。受かっているといいな。)
(2) I’ve failed interviews four times. Knock on wood.
(面接に4回落ちているからさ、今度は受かりたい。)
■解説・コメント
Knock on wood.は「これからの幸運を祈ります」「今後悪いことが起こりませんように」という気持ちを込めて言うおまじないの言葉です。
大昔、木には精霊が宿ると信じられていたことから、木に触れることで精霊から幸運を得たり、厄を遠ざけることができると考えられたのです。欧米人が自分のそばにある机や椅子などの木の製品を軽くコンコンとたたくのを見かけるのはこれに由来するもので、無言で行うこともありますが、言葉ではKnock on wood.と言います。イギリス英語ではTouch wood.とも言うようです。
今は言葉や動作だけですが、科学が根付く前の時代の人々には大切な行動だったはずです。日本にも樹木崇拝の伝統があるので親近感が湧きますね。
なお、Knock on wood.は命令文の形を取っていますが、文法上の分類は間投詞です。「木をたたけ」の意味はなく、おまじないの文言です。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

![Don't let [何々] get to you. …なんて気にするな](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/05/5b03881aa5f17b0d51aa9e9c5ff38925.jpg)
![wrap up [何々] …を終わらせる・切り上げる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2022/10/65df5a391cd82cee0e8c363034b3b581.jpg)


