■(just) around the corner
そこの曲がり角に隠れているという感じです。
■今日のフレーズ
(just) around the corner
もうすぐ、もう間もなく
■例文
(1) Your 18th birthday is just around the corner, isn’t it?
(18歳の誕生日はもうすぐだね。)
(2) Good times may be just around the corner.
(景気の好転はついそこまで来ている。)
*米国のフーバー元大統領(任期:1929~1933年)の発言。大恐慌直前に気休めにした発言とされる。
完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!
■解説・コメント
(just) around the cornerは「もうすぐ、もう間もなく」という意味の定形表現です。
直訳は「(ちょうど)角を曲がったところ」です。すぐそこの角を曲がったところにいて、そろそろ姿が見えそうな状況を思い浮かべてください。「もうすぐだね」という雰囲気がわかると思います。
文法的に、justは言っても言わなくてもいいのですが、「ちょうど」の意味だけでなく語調を整える意味合いもあって、ほぼ間違いなくjust around the cornerと言っていますよ。
文字通り人や物の場所を表す意味でも使いますが、Spring is just around the corner. (春はもうすぐそこまで来ています) など、季節やイベントの到来について話す時、このフレーズは頻出です。
■音声確認
完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!