
■chase one’s tail
自分の尻尾を追いかける無限ループ。
■今日のフレーズ
chase one’s tail
無駄な努力をする、効率の悪い行動をする
■例文
(1) I’ve been chasing my tail all day, but I haven’t got anything done!
(一日中無駄な努力をしている。何ひとつ終わっていないよ!)
(2) John is overwhelmed. He’s chasing his tail with paperwork.
(ジョンは圧倒されているね。事務作業で手一杯なんだ)
■解説・コメント
chase one’s tailは「無駄な努力をする」「効率の悪い行動をする」という意味の定形表現です。
直訳は「自分のしっぽを追いかける」で、犬が自分のしっぽを追いかけてぐるぐる回る様子に由来していることがわかります。
自分のしっぽを追っても、ずっとぐるぐる回るだけで無限ループのようなものです。そこから、努力はしていても効率が悪い、結果が出ない、終わりが見えないという意味になりました。
子犬が自分のしっぽを追うのは、好奇心による遊びだそうですが、成犬がこれを継続する場合はストレスなどの心的問題の可能性があるらしく、飼い主は注意すべきだそうです。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!


![give [誰々] a hand …に手を貸す、…を手伝う](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/01/b23335a9790c57371fc0443904702eda.jpg)
![catch [誰々] off guard …の不意をつく、隙をつく](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/10/49c93f14ee3f63c86819376c151f6622.jpg)
![sleep on [何々] …について一晩考える](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/11/8b6200f2de5ff91d9d5eb80db4d32dee.jpg)
